aya et Léo sont deux enfants nés sous le soleil des Caraïbes, qui te font partager leur amitié, leur quotidien, leurs sorties et leurs voyages. Leurs histoires sont racontées à l’aide de mots et de dessins. Ainsi, petits et grands peuvent lire ensemble dans un beau moment de complicité!
Auteur/autrice : Francesca Palli
À notre gré de poète
Je voudrais tant de ces filles qui me traitaient d’enfant du poème …
La cuisine ouverte de Madiana
À Nantes, dans les années 60, il y avait des restaurants arabes chinois, des restaurants vietnamiens, des restaurants thaïs et même des restaurants indiens, mais aucun restaurant créole qui vaille la peine d’être noté…
KREYOLAD 961 – Drapo fòsan
Liséyen mobilizé lendi bonmaten avan mouvman mardi-a kont réfom laritret. Yo baré épi palet, poubel épi kisasayésa. Pofésè éti pa té ni lentansion fè grè, té baré. Yo té oblijé déviré bò kay-yo. Ni yonn ki ja di i pa ka déviré dèmen mardi…
Les halles Saint-Martin
Je suis chabine et je ne songe aucunement à le renier. Mais de là à faire remonter nos origines à Belain d’Esnambuc pour la simple raison que Man Rosalie disait à qui voulait l’entendre que son époux, mon arrière-grand-père, était un vieux Breton; voilà un pas que je me garderais bien de franchir…
Géographie et impérialisme
De la Suisse au Congo entre exploration géographique et conquête coloniale
Goumen Kokoyé par Frank Fimber
Mon pa ka di, ou pa dwèt kouwi fè lavi’w
To, bon to mwen
Mon vwè ou sala
Èk tèt ou ka bésé
É ou ka goumen lévé’y
Ki sa ou ka fè la,
Ou ka goumen dodo enben twavay? …
Deklarasyon solanèl JanJak Desalin, nan okazyon pwoklamasyon endepandans peyi Ayiti, jou 1 ye janvye 1804
Mwen pwofite avèti lektè yo, prezantasyon Deklarasyon solanèl JanJak Desalin nan, an lanng ayisyen an, se pa yon tradiksyon li ye, men yon entèpretasyon adapte, selon konpreyansyon mwen genyen de istwa tèks la yon bò, de sa li degaje kòm vizyon yon lòt bò, ak nesesite pou rann li pi aksesib, pou pi plis ayisyen kapab konnen li, epi konprann ki anbisyon JanJak Desalin te genyen pou nasyon an… Manno EJÈN
La sauce armoricaine de Madiana
Paris. C’est l’automne et je suis nostalgique du soleil. Déjà. Je ne sais pas ce que je veux. Je me demande même si je sais ce qui je suis. Bref, j’ai le limbé comme disait Man Rose-Marie, ce que les musiciens noirs du temps de Joséphine traduisaient par le blues. Emilien se fait de la bile pour moi, mais pas trop. Il sait bien que je vais rebondir, nous l’avons fait tant de fois depuis la rue Assalit…
Èske lokitè natif yon lang konn fè fot lè y ap kominike?
Ki jan nou (lengwis, pwofesè gramè, oswa moun ki maton nan lang lan…) ta rezoud pwoblèm ki soulve lè de (2) lokitè natif pa ka antann yo sou yon kesyon gramè? An lengwistik, yo rele lokitè natif (locuteur natif, native-speaker) yon moun ki pale yon lang depi li te tou piti. Se lang sa a ki premye lang li, sa yo rele “lang mamman”…