Manmi Legba

Manmita, nan vivan li, depase tout baryè listwa ak lavi mete sou chimen. Li se on vrè, vèsyon fanm, Louvèti piske li kreye chimen pou tout moun defavorize, timoun tankou granmoun, li jwenn sou chimen li. Nou menm ki pitit li, aksyon ak zèv Manmita anfavè pòv ak pipòv pa on sipriz pou nou paske nou konnen li te fèt nan on bon fanmi…

Une petite robe de crépon

Il était 14 heures quand la guimbarde a fait son démarré. Assise près d’un vieux monsieur d’allure misérable dont le pantalon de coutil usé jusqu’à la trame était coupé au-dessous des genoux, je me faisais toute petite. Je ne craignais pas Maître Aristide. Lui, je le connaissais depuis ma tendre enfance. Mais il y avait le contrôleur dont la compagnie l’avait flanqué depuis peu, un mal-bougre efflanqué avec une lame de machette à la place du visage. Pas vraiment le bougre avec qui rigoler!..

Parution au Canada de la version bilingue du roman de Marie-Célie Agnant«La dot de Sara / Yon eritaj pou Sara»

Entrevue exclusive avec la romancière Marie-Célie Agnant à l ’occasion de la parution à Montréal, le 23 juin 2022, de l’édition bilingue du roman «La dot de Sara / Yon eritaj pou Sara». Annonce spéciale aux lecteurs d’Haïti: en vertu d’une collaboration exceptionnelle, la version bilingue de «La dot de Sara / Yon eritaj pou Sara» sera sous peu disponible en Haïti en coédition entre Les Martiales et Legs Éditions.