L’idée de voir le créole haïtien accéder au statut de langue officielle ou d’une langue usuelle de travail à la CARICOM est défendue par plusieurs personnes depuis un certain temps. Ainsi, «Alors qu’Haïti assure, depuis ce mois de janvier 2013, la présidence de la Communauté caribéenne (CARICOM), le rectorat de l’Université d’État d’Haïti et le comité de mise sur pied d’une académie de la langue créole appellent le chef de l’État, Michel Martelly, à demander que le créole, plutôt que le français, soit l’une des langues officielles de l’organisation régionale» («Le créole haïtien plutôt que le français comme langue officielle, plaident deux institutions», AlterPresse, 29 janvier 2013). Dans la Francocréolophonie haïtienne, cette idée est-elle fondée et productive ? Est-elle compatible avec le plaidoyer pour l’aménagement de nos deux langues officielles?
La race noire et la langue française par Fabian Charles.
Qui pense à nous? Cela ne date pas d’hier, Dany Laferrière, dans une intervention à TV5 disait que la francophonie est bénéfique à son pays et aux autres pays en dehors de la France parce qu’elle permet un brassage littéraire entre les écrivains qu’ils viennent de Bamako ou de Port-au-Prince. Mais, il nous dit que si cela nous donne des avantages sur le plan littéraire, cela ne va pas dans notre avantage sur le plan économique. Voici ce qu’il en dit: «On croit parler littérature, mais on parle économie.»
Kréyolomaj ba Francesca – Jid
Ni dé moun, fo pa ou atann yo pati an péyi san chapo, pou ou sa di yo ou enmen yo, ek ou ka aprésié travay yo.
KREYOLAD 710 – Matoutou bio par Jid
Kisiswa Sent-Lis éti té ni pou premié fwa «Bel krab» oben pa koté Kawbé éti té ni «Bel matoutou», toupatou asou plaj Matinik sé té lafet épi krab. Menmsi pou krab sitiasion-an té krabik.
Sonjé JAN BERNABE An sèbi étenn, mé nou pa an nwè épi klèté travay ou ba Jid
Menmsi, akondi poveb-la, nou ni an ti-manniè nou ka atann akoma lonjé pou nou sa miziré londjè’y, nou lé chonjé 12 avril-tala éti an nouvel fé an déblozay an lavi matjè ek militan kréyoldan tout la kréyolopani. Sa ja ka fè an lanné an zétwal sispann klendendé an labadijou Matinik ek asou lajounen wouchac kréyol.
Samarkand: L’Institut international d’études sur l’Asie centrale (IICAS) et la MDS Fès-Grenade, une signature historique pour la convivencia de Khal Torabully
«Il y a de tels noms dans le monde, qui conduisent involontairement les gens au monde des rêves. (…) Il y a un tel nom parmi eux qui attire notre imagination à soi, c’est SAMARKAND…» Federico Mayor, ex-DG de l’UNESCO
Mové sijé…. de Jocelyne Mouriesse
Sab tala… es nou sav
Dépi ki jou i la épi nou ?
An ki lanné an lidé pran’y
Vini vlopé nou adan bra’y ?
…
Adan menm yol la de Jocelyne Mouriesse
Jódi nou
Anlè lanmè-a
Tout oliron Matnik
Ki adwet ki agoch
Onó oben lisid
I ni tibren konbatan
….
KREYOLAD 710 – Vié dlo
Jid