Les langues naturelles humaines font don de toute une multitude de canaux facilitant la transmission du discours allant d’un locuteur à un autre. Parmi ces canaux, nous avons la littérature, la peinture, la danse, la musique, etc. La musique, qui, à une certaine mesure se fusionne à l’art, sa création exige donc une certaine rigueur. De ce fait, l’artiste cache souvent ses intentions derrière un ensemble de tournures phrastiques et de figures de style.
Alfabè Jenès Rabòday
La Lettre à mes frères
Onè chers frères!
J’entends vos cris.
Je partage votre peine.
Cependant, je n’ai rien à vous offrir qu’un appel à la résistance.
Mes réflexions quotidiennes ne deviennent que des questions :
Quoi faire ?
…
Bòs Lavo mouri, Dous Makòs nan dèy
Paul Lavaud, anpil kliyan konnen sou non Bòs Lavo, mouri nan kòmansman mwa dawout la lakay li nan Ti Gwav. Bòs lavo sete yon potomitan nan nan zafè orijinal resèt bon Dous Makòs la nan Vil Faustin Soulouque la.
AYISYEN! FÒK NOU PALE! Jean H. BELLEFLEUR,
Fòk nou byen pale pawòl yo nan lang natif natal nou an, kreyòl Ayisyen an.
Konsa, nou tout va branche sou menm longè dond e konprann youn lòt pi byen…
KREYOLAD 834 – Pokosion
Vakans-lan pres dit, mé anlo vakansié entjet pas asiparé komkidiré viryis-la toujou la ka véyé nou…
Que dire des nouveaux romans haïtiens ?
Écriture de la catastrophe ou apocalyptique», baroque de l’écriture et l’existentialisme: seraient-ce là les nouvelles veines de la littérature contemporaine haïtienne?
Teks latjé krapo
Un dicton créole dit: «sa kout kon latjé krapo», c’est en nous appuyant sur ce dicton que nous vous proposons une série de textes courts en créole pour vous familiariser avec la lecture.
Deux détonations
L’inspecteur Beausoleil s’est donné une nuit, une seule, pour pouvoir résoudre le meurtre d’un honorable citoyen de l’île de Madinina, cadre bancaire de son état, qui a été retrouvé avec deux balles dans l’occiput alors qu’il chevauchait une dame de petite vertu dans un boxon clandestin du quartier de Sainvillia, en la bonne ville de Foyal où tout n’est, comme le dit le poète, que stupre, vacarme et vanité…
Les dictionnaires et lexiques créoles, des outils pédagogiques de premier plan dans l’enseignement en Haïti
La parution en 2011, en Haïti et au Canada, du livre de référence «L’aménagement linguistique en Haïti: enjeux, défis et propositions» (Berrouët-Oriol et al., Cidihca et Éditions de l’Université d’État d’Haïti), a contribué au renouvellement et à l’élargissement de la compréhension de la situation linguistique du pays. Ce livre –en lien avec la Déclaration universelle des droits linguistiques de 1996–, explicite et vulgarise un appareillage conceptuel cohérent comprenant notamment les notions clé de «politique linguistique d’État», d’«aménagement linguistique», de «droits linguistiques», de «droit à la langue maternelle», de «législation linguistique» et de «politique linguistique éducative».