Yon òdonans an kreyòl nan Lakou d Apèl Okay: Yon egzanp istorik ki merite suiv

Èske leta ayisyen vreman serye nan selebrasyon Mwa Kreyòl la lè pifò enstitisyon leta yo ap plede vyole dwa fondamantal kreyolofòn yo chak jou chak mwa chak ane Bondye mete? Pou respè dwa moun ann Ayiti, Konstitisyon 1987 la mande pou leta sèvi ak tou lè 2 lang ofisyèl yo (kreyòl ak franse). E poutan, lè n gade sit entènèt pifò enstitisyon leta yo, se franse k ap taye banda. Kon sa, moun ki pale kreyòl sèlman pa fouti jwenn bon jan sèvis ak jistis nan men leta malatchong sa a.

La vague des migrants / Pour le 2 novembre

Le 2 novembre, jour de l’arrivée des engagés ou coolies à l’île Maurice… Je leur dédie ce texte inédit, ainsi qu’à tous nos frères et sœurs migrants dans le monde et à travers tous les âges.

Khal Torabully

Seychelles: kréol or not kréol, la revendication d’une culture en péril

« Fyer nou lidantité! » est dans toutes les bouches et placardé sur tous les murs de Viktoria. Le festival Kreol des Seychelles, le plus grand événement culturel du pays s’achève dans quelques jours. Partout dans l’île de Mahé on se revendique créole, culture et traditions sont chantés, dansés, racontés. Pourtant, cette créolité s’érode petit à petit, grignoté à coup de blockbusters, de burger-pizza, de réseaux sociaux ou de pop music…, bref des rouleaux compresseurs culturels. D’une mère de famille à un prêtre catholique en passant par une ministre, des Seychellois racontent à Imaz Press ce que « créolité » au XXIème siècle signifie (« Kréol or not kréol » « créole ou pas créole » – ndlr).