Dans une rigoureuse étude publiée en 2005 par la Revue française de linguistique appliquée (volume X / 1), «Vers la standardisation du créole haïtien», le linguiste créoliste Albert Valdman, au chapitre «Vers l’élaboration d’un dictionnaire unilingue pour le CH» [créole haïtien], nous enseigne que «La clé de voûte de la standardisation d’une langue est certainement l’élaboration de dictionnaires de référence unilingues.
Un Festival de poésie mondial en pandémie
Cela peut sembler irréel ou une provocation. Ou encore un machin de rêveurs impénitents. Pourtant, si on y réfléchit bien, l’on constatera que le poème, quand il n’est pas instrumentalisé pour une carrière ou une tresse à César, demeure un des derniers espaces de liberté et de vérités de la Vie. – Khal Torabully.
Two Poems for the Covid Dead / De powèm pou mò Kovid yo
The dead, all those dead have a face
A name, a history and even a legend; …
Kijan vil Lapwent vwè jou
De la naissance de la ville de Pointe-à-Pitre – Hector Poullet
KREYOLAD 831 – Dé nan bouk
Dan vil kapital-la, érezdibonnè Sézè pa ni an istati anlè lasavann, pas pétet i té ké pran fè adan zafè déboulonnaj-tala…
Apèl konsènan glosè ak lòt zouti pou lang kreyòl la: Inisyativ MIT-Ayiti ap chache lengwis, tèminològ ak tout kalte edikatè ki gen jèvrin — pou n kole zepòl nan bati lekòl tèt an wo
Se tout ekip MIT-Ayiti a ansanm ak Platfòm MIT-Ayiti k ap remèsye Lengwis-Tèminològ Robert Berrouët-Oriol (RBO) dèske li ban nou yon lòt opòtinite pou n esplike ki sa Platfòm MIT-Ayiti a ye e ki jan nou nan kole zepòl ak tèt ansanm pou n ede nan bati yon sistèm lekòl tèt an wo pou yon demen miyò ann Ayiti e tou patou nan ansyen ak nouvo koloni yo…
Pour Rioux, la fière et noble identité haïtienne serait aujourd’hui en péril
Christian Rioux est ce chroniqueur du quotidien montréalais «Le Devoir» dont le texte publié le 17 juillet 2020 a fait le tour des communautés linguistiques haïtiennes de la côte est du Canada et a suscité une bonne centaine de commentaires sur les pages de la version électronique du «Devoir»…
Le traitement lexicographique du créole dans le «Glossary of STEM terms from the MIT – Haïti Initiative»
La parution en Haïti, dans Le National du 22 juin 2020, de notre article «Le traitement lexicographique du créole dans le «Diksyonè kreyòl Vilsen», nous a valu un certain nombre de commentaires et de questions pertinentes de lecteurs vivant en Haïti et en outre-mer. Pour mémoire, il faut rappeler que notre évaluation de ce dictionnaire a été effectuée selon trois critères analytiques:…
Le calendrier scolaire de l’apartheid social en Haïti
Le ministère de l’Éducation a publié ses décisions concernant la poursuite de l’année scolaire 2019-2020 à partir du 10 août 2020 et la réouverture tardive de l’année 2020-2021 le 9 novembre 2020, pour l’essentiel, comme il avait toujours voulu le faire. Ces mesures sont de nature à préoccuper profondément ceux qui réfléchissent à l’avenir des enfants haïtiens qui portent le futur du pays.
KREYOLAD 829 – Kolbògo pofitè
Matinik piti mé…. Sé sa menm sé ou ki di’y: i gwo. Sa gwo telman pou dirijé’w i ni anlo prézidan. Chaben la CTM mé dan lisid, Dédé viré an tet Lespas Sid, Lwizon débatjé la CACEM ek Brino-Nestò pran Kapnò.