crioulo -> criollo -> créole

Le mot français « créole » vient du mot espagnol « criollo » qui lui-même vient du mot portugais « crioulo ». Cette dérivation de langue à langue est difficile à prouver parce que les lexicologues sont obsédés par les attestations écrites et que ces dernières semblent indiquer que l’ordre est « criollo »/ « crioulo »/ »créole », ce qui est légitime mais qui sous-estime la dimension « signifiée » de ce signe linguistique.