Man Fémi sé an bon jan kréyol kon Man Nogar oben Fidéline ki ja kasé pip-yo. Sé té an lapotitjè, kidonk i té ka vann fèy bwa épi tout kalté model rimed razié. Es i ké mò épi sigré’y?..
Mois : septembre 2021
1870* – Matnik ka boulé*
Tim tim?…
Ki prèmyé biten bondyé a-yo fè granbonnèmaten landèmen a Mé 1848?
I boulé fwèt a-y…
Ki dézyèm biten i fè?
I dégizé-y an Nèg…
Yé krik?… Yé mistikrik?…
Jean Pruvost et la fabrique des dictionnaires, un modèle pour la lexicographie haïtienne
En Haïti comme ailleurs, le recours aux dictionnaires de la langue usuelle (Le Robert, Le Larousse, Le Littré, etc.) passionne tant les élèves, les étudiants que les enseignants…
KREYOLAD 890: Kouvèdifé toujou la
Gouvelman ka mandé moun ka travay lopital oblijé pran vaksen le 11 oktob. Sanmdi bonmaten pliziè moun manifesté douvan Lanmézon lé sendika…
Propositions pour un enseignement-apprentissage efficace du français langue seconde en Haïti
En raison de la situation géopolitique d’Haïti, quatre langues sont enseignées dans les institutions scolaires, universitaires, etc. dans le pays. Par ailleurs, la Constitution de 1987 consacre la co-officialisation du créole et du français.
KREYOLAD 889 – Larantré sòti
Laranré lékol an manniè kouchal akondi sé jenn manmay-la. Lékol ka asepté sèten ti-manmay épi joj (sé pa Joj kokodil-la)…
Ou ni tò… oben rézon
Transbòdaj an teks Rémon Dèvos ba Jude Duranty
Should the gouvernment open schools in southern Haiti after the August 14, 2021 earthquake?
Should the government open schools in southern Haiti after the August 14, 2021 earthquake? : Èske gouvènman an dwe ouvri lekòl nan sid Ayiti apre tranblemanntè 14 dawou 2021 an?
C’est un cou …
par Josè Le Moigne
KREYOLAD 888 – An.Dé.Ri
An konpè Adjilbè pa té ka rété kriyé tou fò pou toutmoun tann:
— An Dé Ri ! An Dé Ri !