Mois : décembre 2018
Bonnet Wouj
Jid
À Dadou Pasquet de Magnum Band
Il neige sur la ville de Boston, «The spirit of America». Mon cœur est en écharpe, blessé par les tumultes de la vie. Je vois cette vie en noir et blanc. Soudainement, ta chanson «Retounen an Ayiti» aux couleurs konpa-funk me rend nostalgique, elle revient à ma mémoire de poète-nomade, aux pieds poudrés telle une ritournelle.
Rachelle Prince Celarme à Costal Del Sol au New Jersey
Le public des grands jours a fait le déplacement samedi dernier à Costal Del Sol (2443 Vauxhall Road, Union, NJ) pour la onzième édition du banquet annuel de la chanteuse aux accents gospel Rachelle Prince Celarme.
Appel à contribution
La revue DO KRE I S constitue un espace de dialogue, d’échanges entre différents pays et régions créolophones du monde. Elle offre aux lecteurs la possibilité de découvrir et d’apprécier la diversité culturelle de ces communautés. Elle rassemble autant de créations littéraires et artistiques que de réflexions critiques sur les instruments de cohésion sociale comme l’art, la littérature et la langue.
Thématique: Arebò/Marge
2. MIWA / MIROIR
DO KRE I S – Revue haïtienne des cultures créoles
Selon que l’on soit sur la côte ou sur la caravelle, les interrogations autour des cultures créoles sont formulées différemment: interrogations sur leur authenticité pour celui qui, se trompant d’Indes, débarque en conquérant; interrogations sur leur densité pour celui qui, de la côte, constate les autres débarquer de leurs caravelles. L’authenticité, voilà un bien grand mot qui exige aux cultures créoles de brandir leur originalité, de témoigner de leur vraie part, de faire acte de non spoliation; Madame veuillez nous prouver que cette djellaba que vous portez est bien une production de votre culture; Monsieur, le vodou n’est pas une religion mais un ramassis de croyances hétéroclites.
1. VWAYAJ / VOYAGE
Produits sociaux de la faculté du langage et ensemble de conventions nécessaires, adoptées par le corps social pour permettre l’exercice de cette faculté chez les individus (Saussure), les langues rapprochent les hommes, tout comme les passions avant elles. Sur les plantations, dans les mines, dans les ateliers, maîtres et esclaves ont dû communiquer, mais c’est en voulant se rapprocher de ses pairs que l’esclave a inventé le créole. Et depuis, toutes les fois qu’un homme « prend langue » avec un homme en embrassant à pleine bouche les mots de l’autre, il crée créole. Le créole est la preuve que la diversité est féconde et que le salut des égarés n’est possible que dans cet ensemencement des lieux que l’écrivain Haïtien-Québécois Joël Des Rosiers appelle métaspora.
DO KRE I S – Revue haïtienne des cultures créoles
DO KRE I S est une revue haïtienne bilingue (créole/français) nouvellement créée en Haïti. Elle s’adresse à des chercheurs et des lecteurs qui s’intéressent aux langues et aux cultures créoles à travers le monde. C’est une revue annuelle où chaque numéro s’organise autour d’un thème. Nous souhaitons y établir un rapport intime entre de nombreuses disciplines artistiques en tant que canaux qui offrent aux lecteurs la possibilité de découvrir et d’apprécier la diversité culturelle des communautés créolophones.
Solstice d’hiver, pour mes amies et amis…
Kréyolad 747: Nwel san TCSP
Jid