Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

Men sèl rezon ki eksplike povrete ayisyèn lan
Here is the only reason for Haitian poverty

Jean H. BELLEFLEUR, (editè : editor)
Kontak: jhbellefleur7@gmail.com contact
30 Mas 2024 : March 30ieth, 2024

Si majorite Ayisyen pa konnen twò byen sèl rezon povrete ayisyèn lan, ebyen youn nan ansyen chèf deta peyi Venezyela an lokirans Hugo Chavez ki te gen bon jan zanmitay ak peyi D Ayiti te eksprime l konsa jan n pral li sa a nan lang (kreyòl, fransè, anglè, espanyòl, italyen, pòtigè, chinwa, alman). Men kijan li menm te rive sène pwoblèm grav sila a ke Ayiti ap travèse a; e ki malerezman pa janm ka jwenn yon solisyon dirab. Ann li trè byen avèk swen kisa l te di.

Pawòl Hugo Chavez:

Sèl rezon ki eksplike povrete ayisyèn lan,
se paske li twò rich.
Lè ou ale la a, ou pral reyalize
ke gen zanj nwa vivan
nan yon peyi paradi transfòme
nan lanfè pa enperyalis Ameriken yo.
Ayiti pral reprann grandè li lè li gen yon chèf Leta diy nan tèt li,
K ap kapab gade lènmi l nan je.

---

Parole de Hugo Chavez:

La seule raison expliquant la pauvreté haïtienne,
c’est parce qu’elle est trop riche.
Quand tu te rends là-bas, tu vas te rendre compte 
qu’il existe des anges noirs vivant
dans un pays paradisiaque transformé
en enfer par les impérialistes américains.
Haïti retrouvera ses grandeurs quand il aura à sa tête un chef d’état digne,
pouvant regarder ses ennemis fixe dans les yeux.

---

Word of Hugo Chavez:

The only reason for Haitian poverty
is because it's too rich.
When you go there, you will realize that
there are black angels living
in a heavenly country transformed
into hell by the American imperialists.
Haiti will regain its greatness when it has a worthy head of state,
who can look his enemies straight in the eyes.

---

Palabra de Hugo Chávez:

La única razón de la pobreza haitiana
es porque es demasiado rico.
Cuando vayas allí, te darás cuenta de que
hay ángeles negros viviendo
en un país celestial transformado
en un infierno por los imperialistas americanos.
Haití recuperará su grandeza cuando tenga un jefe de Estado digno,
que pueda mirar a sus enemigos directamente a los ojos.

---

Parola di Hugo Chavez:

L'unica ragione della povertà di Haiti
è perché è troppo ricca.
Quando andrete lì, vi renderete conto che
ci sono angeli neri che vivono
in un Paese paradisiaco trasformato
in inferno dagli imperialisti americani.
Haiti riacquisterà la sua grandezza quando avrà un capo di Stato dignitoso,
che sappia guardare i suoi nemici dritto negli occhi.

---

Palavra de Hugo Chavez:

A única razão da pobreza haitiana
é porque é muito rico.
Quando você for lá, você vai perceber que
há anjos negros vivendo
em um país celestial transformado
no inferno pelos imperialistas americanos.
O Haiti recuperará sua grandeza quando tiver um chefe de Estado digno,
que pode olhar seus inimigos diretamente nos olhos.

---

乌戈-查韦斯的话。:

海地贫困的唯一原因
是因为它太富有了。
当你去那里时,你会发现
有黑人天使生活在
在一个被美帝国主义改造成地狱的天堂般的国家
被美帝国主义变成了地狱。
当海地拥有一个有尊严的国家元首时,它将恢复其伟大。
他能直视敌人的眼睛。

---

Ein Wort von Hugo Chavez:

Der einzige Grund für die haitianische Armut
ist, weil es zu reich ist.
Wenn Sie dorthin gehen, werden Sie feststellen,
dass dort schwarze Engel leben
in einem himmlischen Land leben, das
von den amerikanischen Imperialisten in eine Hölle verwandelt wurde.
Haiti wird seine Größe wiedererlangen, wenn es ein würdiges Staatsoberhaupt hat,
der seinen Feinden direkt in die Augen sehen kann.

---

Sous: Piblikasyon lib sou facebook | Free publication on facebook

Tradiktè tèks sous la nan 7 lang pi wo a fèt pa Jean H. Bellefleur | Translator of the source text in the above 7 languages is made ​​by Jean H. Bellefleur

*

 Viré monté