Potomitan

Site de promotion des cultures et des langues créoles
Annou voyé kreyòl douvan douvan

Journées d’étude scientifique

Suzanne Comhaire-Sylvain: regards croisés
sur une femme,écrivaine, linguiste et anthropologue

Organisées en alternance par le laboratoire LangSÉ de la Faculté de Linguistique Appliquée
et City University of New York (CUNY) à Port-au-Prince, le 23 avril et à New York, le 22 mai 2020.

English version : Vèsyon kreyòl

Suzanne Comhaire-Sylvain est née à Port-au-Prince en 1898 et morte au Nigéria en 1975. Elle est une anthropologue africaniste et une linguiste qui a mené beaucoup de recherches dans le champ des études haïtiennes. Première femme linguiste et anthropologue d’Haïti, elle fait partie des pionniers des études créoles et de l’oraliture. Au cours de sa carrière universitaire, elle a publié divers articles de référence sur des aspects de la vie sociale et culturelle d’Haïti et de certains pays africains notamment le Congo et le Nigéria. Ses études des contes haïtiens cherchent non seulement à les catégoriser, retracer leurs origines mais également à dégager leur structure. Par ses recherches, Comhaire-Sylvain occupe une place honorable dans l’étude de l’oraliture folklorique haïtienne en dépit des limites épistémiques de ses méthodes, notamment sa manière de transcrire les contes qui fait trop appel à la mémoire.

Durant les années 1930, tandis que se consolide l’ethnologie amorcée au XIXème siècle, s’accentue le nationalisme culturel en Haïti et s’amplifie l’indigénisme, elle soutient une thèse doctorale à la Sorbonne sur Les contes haïtiens (1936). Ses travaux sur le créole sont salués comme une importante contribution à la linguistique. Pour Carter Godwin Woodson (1937), «elle n’a pas seulement donné une nouvelle image du langage des Haïtiens, mais des trésors littéraires dont cette langue est la clé». Son livre Le créole haïtien, morphologie et syntaxe (1936) et celui de Jules Faine Philologie créole (1936) sont souvent cités dans les études retraçant l’origine des créoles et du créole haïtien en particulier.

Comhaire-Sylvain nous aide à saisir certaines réalités culturelles haïtiennes et africaines. Dans Femmes de Kinshasa hier et aujourd'hui (1968), elle dresse le portrait des femmes de Kinshasa, leur quotidien, leurs loisirs et leur mode de fonctionnement à partir de deux enquêtes effectuées de 1943 à 1945 et en 1965. Ces recherches ont ouvert la voie à d’autres sur le Congo après le départ des Belges. Dans «La femme dans le proverbe créole» (1938a), elle répertorie les proverbes haïtiens dans lesquels la femme se trouve présente. Naissance, mort, état-civil à Kenscoff (Haïti) (1959) qui est un travail à deux mains (Suzanne et Jean Comhaire [son mari]) reste une véritable source de référence ethnographique pour quiconque veut étudier la naissance, la mort et l’état-civil à Kenscoff. Dans le premier article de ce travail, les auteurs traitent de la grossesse à Kenscoff prise dans son contexte ethnographique, notamment comme phénomène lié aux croyances. Les travaux de Comhaire-Sylvain lui ont valu le poste d’experte à l’ONU pour l’Afrique pendant huit ans et des distinctions internationales, notamment, le prix de l’Alliance Française et la Médaille de l’Académie Française pour ne citer que celles-là.

Kathleen Gyssels (2005) écrit à son propos: «Le mérite de Suzanne Comhaire- Sylvain (1898-1975) fut de récolter la manne que constituaient les fables "fab’" créoles, d’étudier en ethnologue et linguiste les origines du créole haïtien et des proverbes, devinettes et contes, bref, de ce qu’on appelle l’"oraliture"». Elle ajoute: «Fille de Georges Sylvain[1866-1925], qui fut le premier à adapter les fables de La Fontaine et nièce de Bénito Sylvain, le chantre du panafricanisme, elle fut celle qui, plus que toute autre, comprit très tôt que le folklore représentait un matériau de choix pour tout anthropologue ou sociologue qui s’intéressait à Haïti».

45 ans après sa mort (20 juin 1975-20 juin 2020), nous appelons à une première évaluation de l’œuvre multidimensionnelle de cette grande scientifique, afin de déterminer les apports et la postérité de sa démarche dans ses deux principales disciplines, la linguistique et l’anthropologie. On se penchera sur les champs qu’elle a explorés comme la créolistique, l’oraliture et les études féminines. De multiples aspects peuvent être analysés comme les courants scientifiques dans lesquels se situent l’oeuvre de Comhaire-Sylvain, ses propres perspectives théoriques et méthodologiques, son écriture, ses terrains, ses enquêtes, son approche des relations entre Haïti et l’Afrique, sa place dans l’ethnologie haïtienne et les recherches africaines, etc.

Modalités de participation

Adresser à ethsotilien@gmail.com un résumé de 300 à 500 mots dans l’une des deux langues du colloque (créole haïtien, français). La police à utiliser est le Cambria, taille 12 points, interligne 1.5 point. Le résumé doit être accompagné d'une courte biobibliographie de l'auteur de la proposition.

Dates importantes à retenir

  • Appel à communications: 20 septembre 2019
  • Date limite pour l’envoi des résumés: 15 décembre 2019
  • Notification d'acceptation ou de rejet: 15 janvier 2020
  • Tenue des deux journées d’étude: 23 avril (Haïti), 22 mai (New York) 2020

Publications

Après e valuation et se lection par le comité scientifique, les textes issus des différentes communications seront publiés dans un ouvrage collectif.

Bibliographie

COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1936). Le créole haïtien: Morphologie et syntaxe, Port-au-Prince, Caravelle.

COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1937). Les contes haïtiens: Origine immédiate et extension en Amérique, Port-au-Prince, Caravelle, 2 vols.

COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1938a). «La femme dans le proverbe créole», La voix des femmes, no 3, p.7-9

COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1938b). Contes du pays d’Haïti, Port-au-Prince, Caravelle.

COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1940). Le roman de Bouqui, couverture de V. Pierre-Noël et 13 dessins originaux de l’auteur, Port-au-Prince, Caravelle.

COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1950). Food and Leisure among the African Youth of Léopoldville, Belgian Congo, Rondebosch, University of Cape Town.

COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1968). Femmes de Kinshasa, hier et aujourd’hui, Paris/La Haye, Mouton.

COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1973). Qui mange avec une femme : Contes zaïrois et haïtiens, Bandundu, Zaïre, Ceeba.

COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1974). Jetons nos couteaux : Contes de garçonnets de Kinshasa avec parallèles haïtiens, Bandundu, Ceeba.

COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1982). Femmes de Lomé, Bandundu, Ceeba.

COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1984). Les montagnards de la région de Kenscoff (Rép. d’Haïti) : Une société Kongo au-delà des mers, introduction et notes de Jean Comhaire. Bandundu, Ceeba.

FAINE, Jules (1936). Philologie créole, études historiques et étymologiques sur la langue créole d'Haïti, Port-au-Prince, Imprimerie de l'État.

GYSSELS, Kathleen (2005). «Trésors de veillées», Gradhiva [En ligne], mis en ligne le 10 décembre 2008, consulté le 01 mai 2019. URL : http://journals.openedition.org/gradhiva/392; DOI: 10.4000/ gradhiva.392.

HURBON, Laënnec (1975). «Suzanne Comhaire-Sylvain», Journal de la Société des Africanistes, tome 45, fascicule 1-2. pp. 200-201, consulté le 14 juin 2019. URL: https://www.persee.fr/docAsPDF/jafr_0037-9166_1975_num_45_1_2199.pdf

WOODSON, Carter Godwin (1937). «Suzanne Sylvain, Le Créole Haïtien, Morphologie et Syntaxe; Suzanne Comhaire-Sylvain, Les Contes Haïtiens, Ie Partie; Suzanne Comhaire- Sylvain, Les Contes Haïtiens, IIe Partie», The Journal of Negro History, vol. 22, no 3, p. 369- 372

Coordonnateur: Ethson Otilien

Comité d’organisation

Ethson Otilien, laboratoire LangSÉ/UEH
Herby Glaude, Université d’État d’Haïti
Molès Paul, Université d’État d’Haïti
Jean-Ederson Jean-Pierre, Syracuse University
Joseph Marcel Georges, Université d’État d’Haïti
Marie-Louise Rémy, Université d’État d’Haïti
Renauld Govain, Université d’État d’Haïti
Menès Déjoie, City University of New York
Marie Lily Cerat, City University of New York

Comité scientifique

Carlo A. Célius, CNRS
Ethson Otilien, laboratoire LangSÉ/UEH
Herby Glaude, Université d’État d’Haïti
Kathleen Gyssels, Université d’Anvers
Lewis Ampidu Clorméus, Université d’État d’Haïti
Renauld Govain, Université d’État d’Haïti

* * *

Jounen etid syantifik

Suzanne Comhaire-Sylvain: kwaze lide sou yon fanm,
ekriven, lengwis e antwopològ

Laboratwa LangSÉ ki nan Fakilte Lengwistik Aplike ak City University of New York (CUNY)
ap òganize de jounen etid an altènans nan Pòtoprens, 23 avril ak nan New York 22 me 2020

Suzanne Comhaire-Sylvain fèt Pòtoprens nan ane 1898 e li mouri Nijerya nan ane 1975. Li se yon antwopològ afrikanis e yon lengwis ki fè anpil rechèch nan chan etid ayisyen. Li se premye fanm lengwis, premye fanm antwopològ an Ayiti, li fè pati premye moun ki te lanse etid sou kreyòl ak oralti. Pandan karyè li kòm inivèsitè, li pibliye anpil atik ki sèvi kòm referans sou yon seri aspè ki makonnen ak vi sosyal ak kiltirèl peyi d Ayiti ak kèk lòt peyi afriken sitou Kongo ak Nijerya. Etid li fè sou kont ayisyen yo pa sèlman chache mete yo nan yon kategori, chache orijjin yo, men tou, li eseye fè estrikti kont yo parèt. Rechèch Comhaire-Sylvain yo fè l okipe yon plas enpòtan nan etid oralti folklorik ayisyen an malgre limit epistemik metòd li yo genyen, sitou nan fason li fè transkripsyon kont yo ki chita twòp sou memwa.

Pandan peryòd 1930 yo, kote te gen etnoloji ki te koumanse pran rasin nan 19èm syèk la ki t ap vin pi solid, kote te gen yon nasyonalis kiltirèl ki t ap ranfòse an Ayiti, kote mouvman endijenis la t ap pwopaje, li soutni yon tèz doktora nan vil Pari nan Sòbòn ki fèt sou tèm Les contes haïtiens (1936). Yo konsidere travay li fè sou kreyòl la tankou yon kontribisyon enpòtan nan domèn lengwistik. Pou Carter Godwin Woodson (1937), «Li pa sèlman bay yon nouvo imaj de langaj ayisyen yo, li montre tou richès literè lang sa a gen ladan l». Anpil espesyalis nan domèn lengwistik site liv li ekri ki gen tit Le créole haïtien, morphologie et syntaxe (1936) ak pa Jules Faine nan Philologie créole (1936) lè y ap diskite sou orijin lang kreyòl yo an jeneral e kreyòl ayisyen an an patikilye.

Comhaire-Sylvain ede nou konprann pi byen kèk reyalite kiltirèl ayisyen ak afriken. Nan liv li ki rele Femmes de Kinshasa hier et aujourd'hui (1968), li fè pòtrè fanm Kinchaza yo, reyalite y ap viv chak jou, lwazi yo ak mòd fonksyònman yo apati de de (2) ankèt li reyalize soti 1943 pou rive 1945 epi nan ane 1965. Rechèch li fè yo louvri wout pou lòt moun fè rechèch sou Kongo lè Bèlj yo te fin ale. Nan «La femme dans le proverbe créole» (1938a), li repètorye yon seri pwovèb ayisyen ki pale de fanm. Naissance, mort, état-civil à Kenscoff (Haïti) (1959), yon travay li fè ansanm ak Jean Comhaire (mari li), se yon sous referans etnografik pou nenpòt moun ki vle etidye nesans, lanmò ak etasivil nan Kenskòf. Nan premye atik travay sa a, otè yo pale de gwosès nan Kenskòf nan kontèks etnografik li, an patikilye kòm yon fenomèn ki mache ak kwayans. Travay Comhaire-Sylvain reyalize yo fè li jwenn pòs ekspè nan ONU pou Lafrik pandan uit (8) ane ak kèk distenksyon entènasyonal, sitou pri Alyans fransè ak Meday Akademi fransè pou n site sa yo sèlman.

Men sa Kathleen Gyssels (2005) ekri sou li: «Merit Suzanne Comhaire-Sylvain (1898-1975) se te ranmase li te ranmase lamàn "fab’" kreyòl yo reprezante a, etidye li te etidye kòm etnològ epi kòm lengwis lang kreyòl ayisyen an ak pwovèb yo, devinèt ak kont yo, an brèf, sa nou ta ka rele "oralti" a». Li ajoute: «Li se pitit fi Georges Sylvain [1866- 1925], ki se te youn nan premye moun ki te adapte fab Lafontaine yo, epi li se nyès Bénito Sylvain ki se te prensipal pòtetanda mouvman panafrikanis la. Li te konprann byen bonè, plis pase tout lòt moun, fòlklò ayisyen an reprezante yon materyo enpòtan pou tout antwopològ oswa sosyològ ki te enterese ak Ayiti».

45 lane apre lanmò li (20 jen1975 – 20 jen 2020), nou pwopoze chèchè yo pou nou fè yon premye evalyasyon travay gwo syantifik sa a ki gen plizyè dimansyon pou nou ka gade ki sa li pote kòm kontribisyon, epi ensidans travay li yo genyen sou chèchè ki vin an apre l yo sitou nan de prensipal disiplin sa yo ki se lengwistik ak antwopoloji. Nou va panche tou sou chan li te esplore tankou kreyolistik, oralti ak etid sou fanm. Pwopozisyon chèchè yo ka analize divès aspè travay Suzanne Comhaire-Sylvain tankou kouran syantifik ki alabaz travay sa yo, pèspektiv teyorik ak metodolojik yo, ekriti yo, teren li fè etid yo, ankèt li yo, jan li etabli relasyon ant Ayiti ak Lafrik, plas li travay li yo nan etnoloji ayisyen an ak rechèch li fè sou Lafrik, ak lòt ankò.

Modalite patisipasyon

Voye yon rezime ki genyen soti 300 pou rive 500 mo bay ethsotilien@gmail.comnan youn nan de (2) lang kòlòk la (Kreyòl ayisyen, fransè). Polis moun dwe itilize se Cambria, tay la se 12 pwen, entèliy 1,5 pwen. Rezime a dwe mache ak yon biyobibliografi otè pwopozisyon an ki pa long.

Dat enpòtan pou n kenbe

  • Apèl pou kominikasyon an pibliye: 20 septanm 2019;
  • Dat limit pou voye rezime yo: 15 desanm 2019;
  • Notifikasyon aseptasyon oubyen refi: 15 janvye 2020;
  • Reyalizasyon jounen etid yo: 23 avril (Ayiti), 22 me (Nouyòk) 2020.

Piblikasyon

Aprè komite syantifik la fin evalye epi chwazi tèks ki soti nan divès kominikasyon yo, y ap pibliye yo nan yon liv kolektif.

Bibliyografi

COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1936). Le créole haïtien: Morphologie et syntaxe, Port-au-Prince, Caravelle.

COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1937). Les contes haïtiens: Origine immédiate et extension en Amérique, Port-au-Prince, Caravelle, 2 vols.

COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1938a). «La femme dans le proverbe créole», La voix des femmes, no 3, p.7-9

COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1938b). Contes du pays d’Haïti, Port-au-Prince, Caravelle.

COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1940). Le roman de Bouqui, couverture de V. Pierre-Noël et 13 dessins originaux de l’auteur, Port-au-Prince, Caravelle.

COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1950). Food and Leisure among the African Youth of Léopoldville, Belgian Congo, Rondebosch, University of Cape Town.

COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1968). Femmes de Kinshasa, hier et aujourd’hui, Paris/La Haye, Mouton.

COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1973). Qui mange avec une femme : Contes zaïrois et haïtiens, Bandundu, Zaïre, Ceeba.

COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1974). Jetons nos couteaux : Contes de garçonnets de Kinshasa avec parallèles haïtiens, Bandundu, Ceeba.

COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1982). Femmes de Lomé, Bandundu, Ceeba.

COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1984). Les montagnards de la région de Kenscoff (Rép. d’Haïti) : Une société Kongo au-delà des mers, introduction et notes de Jean Comhaire. Bandundu, Ceeba.

FAINE, Jules (1936). Philologie créole, études historiques et étymologiques sur la langue créole d'Haïti, Port-au-Prince, Imprimerie de l'État.

GYSSELS, Kathleen (2005). «Trésors de veillées», Gradhiva [En ligne], mis en ligne le 10 décembre 2008, consulté le 01 mai 2019. URL : http://journals.openedition.org/gradhiva/392; DOI: 10.4000/ gradhiva.392.

HURBON, Laënnec (1975). «Suzanne Comhaire-Sylvain», Journal de la Société des Africanistes, tome 45, fascicule 1-2. pp. 200-201, consulté le 14 juin 2019. URL: https://www.persee.fr/docAsPDF/jafr_0037-9166_1975_num_45_1_2199.pdf

WOODSON, Carter Godwin (1937). «Suzanne Sylvain, Le Créole Haïtien, Morphologie et Syntaxe; Suzanne Comhaire-Sylvain, Les Contes Haïtiens, Ie Partie; Suzanne Comhaire- Sylvain, Les Contes Haïtiens, IIe Partie», The Journal of Negro History, vol. 22, no 3, p. 369- 372

Kowòdonatè: Ethson Otilien

Komite òganizasyon

Ethson Otilien, laboratwa LangSÉ/UEH
Herby Glaude, Université d’État d’Haïti
Jean-Ederson Jean-Pierre, Syracuse University
Joseph Marcel Georges, Université d’État d’Haïti
Marie Lily Cerat, City University of New York
Marie-Louise Rémy, Université d’État d’Haïti
Menès Déjoie, City University of New York
Moles Paul, Université d’État d’Haïti
Renauld Govain, Université d’État d’Haïti

Komite syantifik

Carlo A. Célius, CNRS
Ethson Otilien, laboratwa LangSÉ/UEH
Herby Glaude, Université d’État d’Haïti
Kathleen Gyssels, Université d’Anvers
Lewis Ampidu Clorméus, Université d’État d’Haïti
Renauld Govain, Université d’État d’Haïti

* * *

Scientific study days

Suzanne Comhaire-Sylvain: cross looks
about a woman, writer, linguist and anthropologist

Organized alternately by laboratory LangSÉ of the Faculty of Applied Linguistics
and City University of New York (CUNY) in Port-au-Prince, April 23 and New York, May 22, 2020.

Suzanne Comhaire-Sylvain was born in Port-au-Prince in 1898 and died in Nigeria in 1975. She is an Africanist anthropologist and linguist who has conducted a great deal of research in the field of Haitian Studies. First woman linguist and anthropologist of Haiti, she is one of the pioneers of Creole Studies and Oraliture. During her academic career, she has published various reference articles on aspects of the social and cultural life of Haiti and some African countries including Congo and Nigeria. Her studies of Haitian tales not only seek to categorize them, tracing their origins but also to clear their structure. Through her research, Comhaire-Sylvain occupies an honorable place in the study of Haitian Oraliture of Haitian folklore despite the epistemic limits of her methods, especially her way of transcribing tales which is too appealing to memory.

During the 1930s, while consolidates the ethnology begun in the nineteenth century, accentuates cultural nationalism in Haiti and increases indigenism, she supports a doctoral thesis at the Sorbonne on the Haitian tales (1936). Her works on Creole are hailed as an important contribution to Linguistics. For Carter Godwin Woodson (1937), "she has not only given a new image of the Haitians’ language, but literary treasures of which this language is the key". Her book Le crEole haitien, morphology et syntaxe (1936) [Haitian Creole, Morphology and Syntax] and Jules Faine’s (book) Philologie créole (1936) [Creole Philology] are often cited in studies tracing the origin of Creoles and Haitian Creole in particular.

Comhaire-Sylvain helps us grasping some cultural realities (Haitian and African). In Femmes de Kinshasa hier et aujourd’hui (1968) [Women of Kinshasa yesterday and today], she draws the portrait of the women of Kinshasa, their daily life, their hobbies and their mode of operation from two surveys carried out from 1943 to 1945 and in 1965. These research opened the way to others on the Congo after the departure of the Belgians. In “La femme dans le proverbe créole” (1938a) [The Woman in the Creole proverb], she lists the Haitian proverbs in which the woman is present. Naissance, mort, état-civil à Kenscoff (Haiti (1959 [Birth, death, civil status in Kenscoff (Haiti)] which is a two-handed work (Suzanne and Jean Comhaire [her husband]) remains a true source of ethnographic reference for anyone who wants to study birth, death and civil status in Kenscoff. In the first article of this work, the authors deal with pregnancy in Kenscoff taken in its ethnographic context, especially as a phenomenon related to beliefs. The work of Comhaire-Sylvain earned her the post of expert at the UN for Africa for eight years and international awards, including le prix de l’Alliance Française and the Medaille de l’Académie Française [Medal of the French Academy] to mention than those ones.

Kathleen Gyssels (2005) wrote about it: "The merit of Suzanne Comhaire-Sylvain (1898-1975) was to reap the manna that constituted the fables" (fab créoles), to study ethnologist and linguist the origins of Haitian Creole and proverbs, riddles and tales, in short, what is called "oraliture". She adds: "Daughter of Georges Sylvain [1866-1925], who was the first to adapt The fables of La Fontaine and niece of Benito Sylvain, the singer of Pan-Africanism, she was the one who, more than any other, understood very early that folklore was a material of choice for any anthropologist or sociologist interested in Haiti».

45 years after her death (June 20, 1975 - June 20, 2020), we call for a first evaluation of the multidimensional work of this great scientist, in order to determine the contributions of the two disciplines, linguistics and anthropology. One will explore the fields she has explored such as Creolistics, Oraliture and Women Studies. Many aspects can be analyzed in the scientific field in which Comhaire-Sylvain's work is situated, her own theoretical and methodological perspectives, her writing, her fields, her investigations, her approach to the relations between Haiti and Africa, her place in Haitian ethnology and African research, etc.

Terms of participation

Send a summary of 300 to 500 words to ethosotilien@gmail.com in one of the languages of the conference (Haitian Creole, French). Cambria, size 12 points, 1.5 point leading. The summary must be accompanied by a brief biobiography of the author of the proposal.

Important dates to remember

• Call for papers: September 20, 2019 • Deadline for abstract submission: December 15, 2019 • Notification of acceptance or rejection: January 15, 2020 • Two days of study will be held : April 23 (Haiti), and May 22 (New York) 2020

Publications

After evaluation and selection by the scientific committee, the texts resulting from the various papers will be published in a collective work.

Bibliography

COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1936). Le créole haïtien: Morphologie et syntaxe, Port-au-Prince, Caravelle.
COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1937). Les contes haïtiens: Origine immédiate et extension en Amérique, Port-au-Prince, Caravelle, 2 vols.
COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1938a). «La femme dans le proverbe créole», La voix des femmes, no 3, p.7-9
COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1938b). Contes du pays d’Haïti, Port-au-Prince, Caravelle.
COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1940). Le roman de Bouqui, couverture de V. Pierre-Noël et 13 dessins originaux de l’auteur, Port-au-Prince, Caravelle.
COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1950). Food and Leisure among the African Youth of Léopoldville, Belgian Congo, Rondebosch, University of Cape Town.
COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1968). Femmes de Kinshasa, hier et aujourd’hui, Paris/La Haye, Mouton.
COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1973). Qui mange avec une femme : Contes zaïrois et haïtiens, Bandundu, Zaïre, Ceeba.
COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1974). Jetons nos couteaux : Contes de garçonnets de Kinshasa avec parallèles haïtiens, Bandundu, Ceeba.
COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1982). Femmes de Lomé, Bandundu, Ceeba.
COMHAIRE-SYLVAIN, Suzanne (1984). Les montagnards de la région de Kenscoff (Rép. d’Haïti) : Une société Kongo au-delà des mers, introduction et notes de Jean Comhaire. Bandundu, Ceeba.
FAINE, Jules (1936). Philologie créole, études historiques et étymologiques sur la langue créole d'Haïti, Port-au-Prince, Imprimerie de l'État.
GYSSELS, Kathleen (2005). «Trésors de veillées», Gradhiva [En ligne], mis en ligne le 10 décembre 2008, consulté le 01 mai 2019. URL : http://journals.openedition.org/gradhiva/392; DOI: 10.4000/ gradhiva.392.
HURBON, Laënnec (1975). «Suzanne Comhaire-Sylvain», Journal de la Société des Africanistes, tome 45, fascicule 1-2. pp. 200-201, consulté le 14 juin 2019. URL: https://www.persee.fr/docAsPDF/jafr_0037-9166_1975_num_45_1_2199.pdf
WOODSON, Carter Godwin (1937). «Suzanne Sylvain, Le Créole Haïtien, Morphologie et Syntaxe; Suzanne Comhaire-Sylvain, Les Contes Haïtiens, Ie Partie; Suzanne Comhaire- Sylvain, Les Contes Haïtiens, IIe Partie», The Journal of Negro History, vol. 22, no 3, p. 369- 372

Coordinator: Ethson Otilien

Steering committee

Ethson Otilien, laboratoire LangSÉ/UEH
Herby Glaude, Université d’État d’Haïti
Molès Paul, Université d’État d’Haïti
Jean-Ederson Jean-Pierre, Syracuse University
Joseph Marcel Georges, Université d’État d’Haïti
Marie-Louise Rémy, Université d’État d’Haïti
Renauld Govain, Université d’État d’Haïti
Menès Déjoie, City University of New York
Marie Lily Cerat, City University of New York

Scientific Committee

Carlo A. Célius, CNRS
Ethson Otilien, laboratoire LangSÉ/UEH
Herby Glaude, Université d’État d’Haïti
Kathleen Gyssels, Université d’Anvers
Lewis Ampidu Clorméus, Université d’État d’Haïti
Renauld Govain, Université d’État d’Haïti

(English translation: Emmanuel W. Védrine)

boule

 Viré monté